From a Natural Language to a Controlled Contract Language
Es ist eine Herausforderung, einen Vertrag zu lesen. Über die Jahre wurde eine natürliche Menge traditioneller Wörter sowie Schreibstile sichergestellt. Eine kontrollierte Sprache wird von einer natürlichen Sprache abgeleitet und besteht normalerweise aus einem Wörterbuch und einer Reihe von Schreibregeln in einem kontrollierten Dokument. Der Beitrag stellt die Idee einer kontrollierten Vertragssprache für das Entwerfen von Verträgen vor. Als Vergleichsmodell dient ASD-100STE, welches in der Luft- und Raumfahrtindustrie für das Verfassen technischer Anleitungen verwendet wird. Das Ziel von ASD-100STE ist es, die Lesbarkeit der Dokumente zu verbessern, um das Verständnis aller Schreibenden sowie Lesenden sicherzustellen. (ah)
Table of contents
- 1. Introduction
- 2. The Necessity of a Controlled Contract Language
- 3. ASD-100STE as a Controlled Language Model
- 4. Complexity in Contract Language
- 4.1. Legal and Contract Drafting
- 4.2. Readability Experiment
- 5. A Model for Contracts
- 5.1. Building the Model
- 5.2. Integration of a Controlled Contract Language
- 5.3. Benefits of a Dictionary
- 6. Conclusion
Loggen Sie sich bitte ein, um den ganzen Text zu lesen.
Es gibt noch keine Kommentare
Ihr Kommentar zu diesem Beitrag
AbonnentInnen dieser Zeitschrift können sich an der Diskussion beteiligen. Bitte loggen Sie sich ein, um Kommentare verfassen zu können.
0 Kommentare